Крымский форум (Crimea-Board) Поиск Участники Помощь Текстовая версия Crimea-Board.Net
Здравствуйте Гость .:: Вход :: Регистрация ::. .:: Выслать повторно письмо для активации  
 
> Рекламный блок.
 
 
 
 
 
> Ваша реклама, здесь
 
 
 

  Start new topic Start Poll 

> Украинские и русские женские имена, Знатоки украинского подтвердите или опровергните
старыйтрубочист | Профиль
Дата 27 Марта, 2009, 15:05
Quote Post




Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 5096
Регистрация: 06.03.07

Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Что-то вспомнили на работе про бабку Параску и коллега заявил, что параска по украински вроде - поражение, неудача. Типа чей язык, такие и имена. Ну тут же вспомнили русские имена Вера, Надежда, Любовь. Оказывается в украинском языке таких женских имен, созвучных таким приятным понятиям просто нет. А имя Надія это просто перевод русского Надежда для получения украинских документов. Что думаете?


____________________
Лучший отдых - горные лыжи или диванообразная поза у монитора.
Уже диванообразная поза предпочтительнее. Увы.
Русский – это не происхождение, а состояние души и принадлежность к цивилизации.
PMEmail Poster
122/9190   
Бобер | Бездомный
Реклама двигатель прогресса       
Quote Post



А кому сча лехко?
Group Icon
















_________________
Желающим разместить рекламу смотреть сюдой
/   
Eugene |
Дата 27 Марта, 2009, 15:21
Quote Post



Unregistered









по-украински поражение - поразка
Параска это наверное с греческого Параскева
в рус. наверное варианты Прасковья
воможно Параска - Параша
12/   
Eugene |
Дата 27 Марта, 2009, 15:23
Quote Post



Unregistered









с греческого Параскева
вроде как Пятница
1/   
Росомаха |
Дата 27 Марта, 2009, 22:25
Quote Post



Unregistered









Цитата(Eugene @ 27 Марта, 2009, 14:21)
по-украински поражение - поразка
Параска это наверное с греческого Параскева
в рус. наверное варианты Прасковья
воможно Параска - Параша


по поводу поразки - правильно. Параша и Параска - это одно и то же, уменьшительное от Прасковья (Параскева)

Цитата(старыйтрубочист @ 27 Марта, 2009, 14:05)
А имя Надія это просто перевод русского Надежда для получения украинских документов.


Абсолютный бред. Просто аналоги.

Цитата(старыйтрубочист @ 27 Марта, 2009, 14:05)
Вера, Надежда, Любовь. Оказывается в украинском языке таких женских имен, созвучных таким приятным понятиям просто нет


Віра, Надія, Любов

корни у этих имен просто одни и те же славянские, группа языков одна, вот и встречается одно и то же. Михаил я так понимаю, тоже перевод английского Майкл? Чтобы получить американский паспорт? lol.gif lol.gif lol.gif

По поводу паспорта все зависит от того, как вы сами себя укажете, и ваши родители как указали в свидетельстве о рождении. Поэтому не нада тут говорить о том, чего не знаете, есть имена, нет имен. Есть чисто украинские и чисто русские, да, возможно. Но в 90 случаев все имена созвучны, потому что языки одной группы.
126/   
старыйтрубочист | Профиль
Дата 27 Марта, 2009, 22:52
Quote Post




Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 5096
Регистрация: 06.03.07

Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


А есть в украинском любов? Там же вроде кохання?
P.S. Ну нет у меня украинского словаря. wink.gif

Отредактировал старыйтрубочист - 27 Марта, 2009, 22:54


____________________
Лучший отдых - горные лыжи или диванообразная поза у монитора.
Уже диванообразная поза предпочтительнее. Увы.
Русский – это не происхождение, а состояние души и принадлежность к цивилизации.
PMEmail Poster
25/9190   
Росомаха |
Дата 28 Марта, 2009, 4:52
Quote Post



Unregistered









старыйтрубочист
Цитата(старыйтрубочист @ 27 Марта, 2009, 21:52)
А есть в украинском любов?


да, в украинском есть слова любов и кохання, это разные слова, и они обозначают разные понятия:

любов - чувства к родственникам, к родине, к другу или к яблоньке во дворе smile.gif)))
Кохання - любовь мужчины к женщине (ну или там однополая), ну короче, та любовь, от которой дети бывают. Отсюда и слово "кохатися" - заниматься любовью, "кохаймося" - давай займемся любовью.

Цитата(старыйтрубочист @ 27 Марта, 2009, 21:52)
Ну нет у меня украинского словаря.



тут не словарь даже нужен, а учебник
или как у меня - язык просто родной smile.gif)))
обращайтесь smile.gif)))
27/   
bredonosec |
Дата 28 Марта, 2009, 11:47
Quote Post



Unregistered









Цитата
да, в украинском есть слова любов и кохання, это разные слова, и они обозначают разные понятия:

классно ) никогда не нравилось, что в русском одно и то же слово для столь разных вещей)
27/   
старыйтрубочист | Профиль
Дата 28 Марта, 2009, 11:56
Quote Post




Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 5096
Регистрация: 06.03.07

Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Михаил я так понимаю, тоже перевод английского Майкл? Чтобы получить американский паспорт?

Нетушки, имя Михайло было до того, как открыли Америку.

Цитата
тут не словарь даже нужен, а учебник
или как у меня - язык просто родной )))
обращайтесь

Спасибо.


____________________
Лучший отдых - горные лыжи или диванообразная поза у монитора.
Уже диванообразная поза предпочтительнее. Увы.
Русский – это не происхождение, а состояние души и принадлежность к цивилизации.
PMEmail Poster
26/9190   
Eugene |
Дата 28 Марта, 2009, 12:15
Quote Post



Unregistered









Цитата(старыйтрубочист @ 28 Марта, 2009, 9:56)
Цитата
Михаил я так понимаю, тоже перевод английского Майкл? Чтобы получить американский паспорт?

Нетушки, имя Михайло было до того, как открыли Америку.


разве непонятно что это был стеб? smile.gif
23/   
KOC | Профиль
Дата 28 Марта, 2009, 20:22
Quote Post




Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 7696
Регистрация: 22.10.08

Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата
Нетушки, имя Михайло было до того, как открыли Америку.

а вы в школе украинский прогуливали?


____________________
PMEmail PosterUsers Website
29/8044   
MedicusAmicus |
Дата 28 Марта, 2009, 21:18
Quote Post



Unregistered









Вообще вопрос принадлежности имени к какому-либо языку весьма спорен, особенно в группе родственных языков. К тому же по конституции каждый имеет право выбирать себе абсолютно любое имя. В том числе выдуманное хоть секунду назад. И, кстати, по поводу транслитерации - вроде можно не согласиться с официальной таблицей транслита и выбрать себе удобный и "правильный" вариант в иноязычном варианте.
21/   
Росомаха |
Дата 28 Марта, 2009, 21:31
Quote Post



Unregistered









MedicusAmicus
Цитата(MedicusAmicus @ 28 Марта, 2009, 20:18)
вроде можно не согласиться с официальной таблицей транслита и выбрать себе удобный и "правильный" вариант в иноязычном варианте.


совершенно верно, причем имена Катерина (чисто украинский вариант) и Екатерина (укр. - Єкатерина) - разные
но можно потребовать свой вариант перевода, это правда
111/   
MedicusAmicus |
Дата 28 Марта, 2009, 21:59
Quote Post



Unregistered









Знакомого хотели перекрестить из Кирилла в "Кирило" - он воспротивился, мотивируя тем, что имя должно не переводиться на аналог, а траснлитерироваться и никак иначе. "Михаил Белов, получая загранпаспорт, не становится Michael White" Хоть и пришлось поспорить, но доказал своё.

Отредактировал MedicusAmicus - 28 Марта, 2009, 22:00
24/   
Shine |
Дата 6 Марта, 2010, 20:59
Quote Post



Unregistered









зовут меня Анна, при получении паспорта специально просила и писала заявления о том , что бы меня не обзывали в столь личном документе "Ганной", а написали "Анна" (ну неужели сложно?)... заявление вложили в документы и уверили что всё будет ок... пришёл день получения паспорта.. открываю - Ганна, хай им грець... что бы всё это переделать надо было опять становиться в очереди, писать жалобы, бегать для их рассмотрения и после всего этого пройти всю волокиту (и оплату!) с получением паспорта заново... мне стало лениво этим заниматься, а возможно надо было... smoke.gif
6/   
NeliyZar |
Дата 6 Марта, 2010, 21:50
Quote Post



Unregistered









Цитата(Lara Kroft @ 27 Марта, 2009, 20:25)
Параша и Параска - это одно и то же, уменьшительное от Прасковья (Параскева)

Вообще то уменьшительное это всего лишь ПАША) У меня так бабушку звали, рожденную еще до революции. Обращались к ней только как баба-Паша, Параскева это церковно-славянское имя в святках, на отпевании так называют, потому как при этом событии все придуманные имена уходят в лету и молебен совершается только по тому имени каким крестили в церкви.
Моего имени тоже нет в святках, при крещении мне давали другое совсем.
112/   
bredonosec |
Дата 7 Марта, 2010, 4:29
Quote Post



Unregistered









Цитата(Eugene @ 27 Марта, 2009, 14:23)
с греческого Параскева

есть фамилия такая. Одна знакомая взяла, замуж выйдя.
1/   

Topic Options Start new topic Start Poll 

 



[ Script Execution time: 0.0329 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP включён ]


Химчистка ковров в Симферополе





Политика конфиденциальности

Top