Крымский форум (Crimea-Board) Поиск Участники Помощь Текстовая версия Crimea-Board.Net
Здравствуйте Гость .:: Вход :: Регистрация ::. .:: Выслать повторно письмо для активации  
 
> Рекламный блок.
 
 
 
 
 
> Ваша реклама, здесь
 
 
 

  Start new topic Start Poll 

> заверить подпись, на иностранном документе
Pat | Профиль
Дата 10 Августа, 2010, 19:09
Quote Post



wandering
Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 5564
Регистрация: 13.12.07
Авторитет: 33
Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Возникла пробелема: нужно нотариально заверить подпись на американском документе. Документ довольно простой текст о том, что подписывавющий всем удовлетворен и претензий не имеет. В Америке это решается просто, там нотариусы просто заверяют подпись, причем печатью нотариуса обладают не только юристы, но и различные клерки, например клерки в банке - заехал в банк, подписался в присутствиии клерка, он внес в реестр, проставил номер и все. Сам документ там нотариус не проверяет, только удостоверяет подпись.

Здесь же нотариусы просто подписи не заверяют. Они заверяют конкретные документы.

Мне предложили: перевести документ на украинский. Потом, на основании этого перевода нотариус составляет свой на голубом нотариальном бланке, проставляет там свою печать, подписывает.
Потом этот документ снова перевести на английский, заверить печатьюпереводчика. Всю эту бюрократию выслать адресату.

Долго, дорого, и может не быть принято иностранной стороной в виду нестандартности, по их разумениям.

Единственное, что остается, это ехать в посольство США в Украине в Киев и там сотрудник посольства, имеющий печать нотариуса, также может заверить. Что тоже дорого(перелет), и геморройно в такую жару туда лететь.


Может есть еще возможности просто заверить подпись? Скажем в Минюсте? Я звонила туда, начальника отдела не было на месте, а сотрудники проконсультировать не могли.

Кто еще у нас может просто заверить подпись? Или же этого нашим законодательством не предусмотрено?

Отредактировал Pat - 10 Августа, 2010, 19:11


____________________
"Я люблю тех, кто готов сражаться. А победишь ты или нет — это не столь уж важно. Главное — не опускать руки." Клаудиа Кардинале
PM
60/29114   
Бобер | Бездомный
Реклама двигатель прогресса       
Quote Post



А кому сча лехко?
Group Icon


















_________________
Желающим разместить рекламу смотреть сюдой
/   
abi | Профиль
Дата 11 Августа, 2010, 0:18
Quote Post




Group Icon

Группа: Абориген
Сообщений: 203
Регистрация: 28.09.06
Авторитет: 3
Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Возможно, вам достаточно будет проставить апостиль на документе. 2 года назад, если мне не изменяет память апостиль можно было поставить в "лингвисте".
PM
10/263   
Pat | Профиль
Дата 11 Августа, 2010, 0:47
Quote Post



wandering
Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 5564
Регистрация: 13.12.07
Авторитет: 33
Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


спасибо за ответ. Но апостиль ставится на документах, которые выданы в Украине. А эта бумага американская и на англ. языке.

Мне ничего особенного не нужно. Я прихожу со своим загранпаспортом, показываю заверяющему, что я - это я, подписываюсь при нем. Он ставит печать\подпись.

Но... sad.gif


____________________
"Я люблю тех, кто готов сражаться. А победишь ты или нет — это не столь уж важно. Главное — не опускать руки." Клаудиа Кардинале
PM
46/29114   
kosmos | Профиль
Дата 11 Августа, 2010, 9:43
Quote Post



космосила
Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 2106
Регистрация: 08.05.07
Авторитет: 49
Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(abi @ 10 Августа, 2010, 23:18)
Возможно, вам достаточно будет проставить апостиль на документе. 2 года назад, если мне не изменяет память апостиль можно было поставить в "лингвисте".




апостиль это заверенній перевод или я ошибаюсь?


Что касается заверения подписи то о такой услуге на Украине я пока не слышал.


____________________
Услуги юриста по Симферополю . Форумчанам скидки)))) Все вопросы в ЛС
PM
25/5608   
Pat | Профиль
Дата 11 Августа, 2010, 15:19
Quote Post



wandering
Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 5564
Регистрация: 13.12.07
Авторитет: 33
Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(kosmos @ 11 Августа, 2010, 8:43)
апостиль это заверенній перевод или я ошибаюсь?


Апостиль - это такая печать, которая легализирует документ, в соответствиии с гаагской конвенцией.

Я с ним неоднократно сталкивалась. Например, свидетельство о браке, выданное в другой стране у нас не действительно без апостиля.
также как и не примут свидетелсьтвоо о браке, выданное в Украине без апостиля в другой стране. (В США, кстати, принимают.)
Минюст ставит апостили на документы, выданные в ведомствах, относящихся к минюсту. Минобразования - на дипломыи пр.
правила проставления апостиля

http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main...i?nreg=z1151-03

Цитата
2. Апостиль проставляється:
     на документах,  які  виходять  від  органів   судової   влади України;
     на документах,  які виходять від органів прокуратури України, органів юстиції;
     на адміністративних документах;
     на документах про освіту та вчені звання;
     на документах,    оформлених    державними    і    приватними нотаріусами;
     на офіційних свідоцтвах,  виконаних на документах, підписаних особами  у  їх  приватній якості,  таких як офіційні свідоцтва про реєстрацію документа або факту,  який існував на  певну  дату,  та офіційних і нотаріальних засвідченнях підписів.
     3. Ці Правила не поширюються:
     на документи,  видані закордонними дипломатичними  установами України;
     на адміністративні документи,  що мають пряме  відношення  до комерційних або митних операцій.
     Апостиль не   проставляється   на   оригіналах,   копіях   та фотокопіях  паспортних  документів,  військових квитків,  трудових книжок,  дозволів  на  носіння  зброї,  свідоцтв  про   реєстрацію транспортних  засобів  (технічних  паспортів),  посвідчень  особи, нормативно-правових актів,  роз'яснень та правових висновків  щодо їх застосування, документів, що мають характер листування.


Отредактировал Pat - 11 Августа, 2010, 15:24


____________________
"Я люблю тех, кто готов сражаться. А победишь ты или нет — это не столь уж важно. Главное — не опускать руки." Клаудиа Кардинале
PM
25/29114   
wawara |
Дата 12 Августа, 2010, 4:07
Quote Post



Unregistered









Pat
зависит от типа документа smile.gif что у вас за документ и почему нужно заверять не всю его подлинность а именно подпись?
В Европе подпись заверяется только на документах, касающихся личности - брак, копии диплома, расписки и прочее.
В Украине, насколько я помню, подпись не требует заверения. Заверяют только копии. Если они на разных языках, то нотариус вызывает аккредитованного переводчика.
46/   
Pat | Профиль
Дата 12 Августа, 2010, 13:51
Quote Post



wandering
Group Icon

Группа: Старожил
Сообщений: 5564
Регистрация: 13.12.07
Авторитет: 33
Вне форума

Предупреждения:
(0%) -----


Цитата(wawara @ 12 Августа, 2010, 3:07)
что у вас за документ и почему нужно заверять не всю его подлинность а именно подпись?


Потому что в Америке нотариусы заверяют подпись на такого типа документах- расписках, доверенностях, завещаниях и пр.

Вчера пообщалась в Минюсте, мои предположения оказались на 100% верны. Только первый вариант с кипой доков - перевод бумаги на украинский, калька с него на голубом нотариальном бланке с нотариальным заверением и заверением в данном случае подписи. А потом снова перевод этого дока на английский. За все-про все гривень300 выйдет.


____________________
"Я люблю тех, кто готов сражаться. А победишь ты или нет — это не столь уж важно. Главное — не опускать руки." Клаудиа Кардинале
PM
58/29114   

Topic Options Start new topic Start Poll 

 



[ Script Execution time: 0.0716 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP включён ]


Создание и продвижение сайтов в Крыму



Top