Крымский форум (Crimea-Board) Поиск Участники Помощь Текстовая версия Crimea-Board.Net
Здравствуйте Гость .:: Вход :: Регистрация ::. .:: Выслать повторно письмо для активации  
 
> Рекламный блок.
 

Реклама на форуме

 
> Ваша реклама, здесь
 
 
 

  Start new topic Start Poll 

> Умер Илья Кормильцев., Автор лучших песен группы "Наутилус Помпилиус".
alexk |
Дата 5 Февраля, 2007, 0:21
Quote Post



Unregistered









На 47 году жизни умер автор песен Наутилуса Помпилиуса Илья Кормильцев
Корреспондент.net

04 Февраля 2007, 18:41

В результате тяжелой болезни в воскресенье в Лондоне скончался известный российский поэт и переводчик Илья Кормильцев.
Это произошло сегодня в 10 утра. Посольство уже вышло на контакт с близкими покойного для помощи в организации отправки тела в Россию.
47-летний Кормильцев последние три месяца тяжело болел, британские врачи диагностировали у него рак позвоночника четвертой стадии.
Кормильцев приехал в Великобританию около трех месяцев назад. В первый же день пребывания здесь он упал на вокзале и повредил позвоночник. Пролежав два месяца дома, он по совету друзей обратился, наконец, в больницу. Обследование показало, что у него прогрессирует раковая опухоль, которая и является причиной болей, а травма лишь усугубила болезнь.
В течение трех недель он находился в столичной больнице Святого Томаса, откуда его перевели в хоспис Святого Кристофера.
Для лечения Кормильцева в Москве и Лондоне всего за несколько дней собрали 1,7 млн. рублей. Кроме того, 27 февраля в Москве должен был состояться благотворительный рок-концерт.
Но дело было не в деньгах. Необходимо было найти высококлассного специалиста, который взялся бы за лечение такой тяжелой болезни.
Кормильцев стал известен еще в 1980-е годы, прежде всего как автор текстов к песням группы Наутилус Помпилиус, а затем и других музыкальных коллективов. Он также переводил с английского и итальянского языков. Среди его переводов - книги таких писателей как Джеймс Баллард, Роальд Даль, Ирвин Уэлш, Клайв Льюис, Ник Кейв, Уильям Берроуз и другие. Одним из самых известных переводов Кормильцева является роман Чака Паланика "Бойцовский клуб".
http://www.korrespondent.net/main/177876/

"Черный ангел печали, давай отдохнем,
Посидим на ветвях, помолчим в тишине,
Что на небе такого, что стоит того,
Чтобы рухнуть на камни тебе или мне ?"

Лично для меня в творчестве Нау тексты Кормильцев играли очень большую роль. Очень жаль человека.
Бобер | Бездомный
Реклама двигатель прогресса       
Quote Post



А кому сча лехко?
Group Icon
















_________________
Желающим разместить рекламу смотреть сюдой
/   
SlavaD | Профиль
Дата 5 Февраля, 2007, 1:19
Quote Post



Тех. Админ
Group Icon

Группа: Admin
Сообщений: 503
Регистрация: 13.08.03
Авторитет: 21
Вне форума



Скоротечен мир. Вечная память.
PMEmail Poster

Topic Options Start new topic Start Poll 

 



[ Script Execution time: 0.0099 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP включён ]






Политика конфиденциальности

Top